Zaproszenie na urodziny po angielsku – wzory, przykłady i przydatne zwroty Do napisania zaproszenia w języku angielskim warto podejść tak samo, jak do podobnego zaproszenia pisanego po polsku. Zaproszenie to krótka forma wypowiedzi, dlatego powinna zawierać nie więcej niż kilka zdań. I think that. in my opinion/ in my view / to my mind. this is a matter of opinion. in my experience. as far as I know. as far as I am concerned. to be aware / unaware of a problem. to tell the truth. the fact is that. Cała gama zwrotów w języku angielskim, które bez względu na szerokość geograficzną ułatwią nam komunikację z drugą osobą. W poniższym artykule przyjrzymy się wyrażeniom, bez których ciężko odnaleźć się na lotnisku, w hotelu czy schronisku, a także na ulicach zatłoczonej metropolii. Oto angielskie zwroty w podróży a także w sytuacjach trudnych, np. w nagłych wypadkach, czy na komisariacie policji. Materiał leksykalny Rozmówek został zebrany na podstawie badań potrzeb językowych grupy docelowej niniejszej publikacji i nie wykracza poza korpus wykorzystany w podręczniku oraz ćwi-czeniach Polski na dobry start. Rozmówki są swego rodzaju słowni- Poza tym poczujesz się swobodniej, kiedy powtarzane na co dzień przez Chorwatów zwroty nie będą Ci obce. ok, ciao – Cześć. Dobro jutro – Dzień dobry (rano) Dobar dan – Dzień dobry (po południu) Dobra večer – Dobry wieczór. Doviđenja – Do widzenia. Podstawowe zwroty grzecznościowe, które warto znać: • Bom dia – dzień dobry. • Olá – cześć. • Boa tarde – dobry wieczór. • Adeus – do widzenia. • Boa noite – dobranoc. Zapamiętajcie te zwroty, ponieważ Portugalczycy używają ich wszędzie, a brak odpowiedzi traktują jako przejaw złego wychowania. Napisz opowiadanie o Wakacjach po angielsku. minim 8 zdan. Może byc nawet zmyslone Nagroda! Za najlepsze opowiadanie bedzie nagrodaPrzykład opowiadania po angielsku nr 2. Opowiadanie o wizycie u koleżanki. Napisz opowiadanie na 200-250 słów kończące… 2E1AmbD. »Nabierz pewności siebie w mówieniu po angielsku«Nic nie działa tak dobrze na psychikę, jak zbliżający się wielkimi krokami urlop. Często tak bardzo pragnie się być już na miejscu, że spakowane walizki stoją pod drzwiami dwa tygodnie przed terminem urlopu. Jak nie dać się zwariować? Można na przykład poćwiczyć poniższe zwroty! Część z nich może być zupełną nowością, ale wszystkie okażą się niezwykle przydatne na twoich wakacjach!Off the beaten pathJeśli podróżujesz off the beaten path, podążasz ścieżkami, których nie ma w popularnych przewodnikach turystycznych, kierujesz się nieutartymi szlakami, odkrywasz nieodkryte. Schodzisz z beaten path, jeśli zbaczasz z kursu i wyznaczonej ścieżki, wkraczając w nowe rejony. To wyrażenie przyda ci się, jeśli ruszasz na trekking z namiotem na plecach lub zamierzasz wyruszyć na eksplorację Watching Grass GrowJeśli obserwujesz rosnącą trawę to znaczy, że potwornie się nudzisz. Trawa przecież rośnie tak powoli, że oko ludzkie nie umie tego zaobserwować. Taki zwrot przyda ci się, jeśli miejsce twojego urlopu jest tak daleko, że musisz podróżować tam kilka godzin samolotem, a później jeszcze autokarem. Po polsku często używa się określenia "nudzić się jak mops".The dog days of summerW ten sposób można określić najgorętsze dni wakacji, które zwykle przypadają na przełom lipca i sierpnia. Ciekawostką jest to, że określenie to ma swoje korzenie w Starożytnym Rzymie. Nazywano tak porę roku, w której Słońce znajdowało się w gwiazdozbiorze Psa. Jeśli wyjeżdżasz na urlop w tym właśnie czasie, szykuj się na the dog days!»Przełam barierę językową w 6 dni«Soak up some sunOkreślenie oznaczające nabieranie opalenizny w najbardziej leniwy sposób z możliwych. Leżąc na plaży na wygodnym leżaku i nic nie robiąc, poza wsłuchiwaniem się w szum morskich fal. Na takie dni czeka się z utęsknieniem!Travel on a shoestringJeśli podróżujesz on a shoestring to znaczy, że zasób finansowy, przeznaczony na wakacje, jest na tak minimalnym poziomie, że wręcz ledwie wystarczy ci pieniędzy. Travelling on a shoestring to też poszukiwanie każdej sposobności, aby rachunek za podróż był jak najmniejszy. Możesz zatrzymywać się w dormitoriach i hostelach, zamiast spać w drogich hotele. Możesz w plecak zapakować konserwy, zamiast chodzić po try hitchhiking! "Hitchhiking" może być elementem niskobudżetowego wyjazduon a shoestring. Spróbujmy pojechać autostopem! Oznacza to wyciągnięcie dłoni przy ulicy i pokazanie kciuka przejeżdżającym samochodom. To międzynarodowy gest, który w każdym kraju oznacza to samo. Często też używa się określenia let's try thumbing it! Zanim jednak zdecydujesz się na taką podróż, sprawdź czy jest to legalne. W Stanach Zjednoczonych np. nie wolno łapać autostopu przy drodze!»Zamieszkaj w Angielskiej Wiosce w Polsce«Let's hit the town!Tym zdaniem inicjujesz wyprawę do miasta, by się zabawić. Hit the town oznacza imprezowy rajd w poszukiwaniu najfajniejszych barów i dyskotek. Określenie to ma być zachęceniem do tego, by ruszyć właśnie teraz, w tej chwili, może być pomysłem spontanicznym. Często używa się tez zwrotu let's hit the road, czyli ruszajmy w a scorcher!Tego określenia na pewno możesz użyć podczas trwania dog days of summer. Scorcher oznacza niemiłosierny upał i gorąc, przez który ciężko jest wytrzymać. Jedyną receptą jest spędzenie całego dnia w basenie, popijając zimne napoje. W 80 blogów dookoła świata Dzisiejszy wpis powstał dla Was w ramach wspólnej akcji blogerskiej „W 80 blogów dookoła świata” (gorąco polecam śledzenie bloga oraz dołączenie do grupy czytelników na Facebooku!). W ramach tej edycji każdy z blogerów przygotował dla Was wpis dotyczący wakacyjnego słownictwa w kraju czy języku, o którym na co dzień pisze na swoim blogu. Jest to przecudowna okazja do szybkiej podróży…dookoła świata, jak sam tytuł akcji wskazuje! Listę wszystkich wpisów z tej edycji wrzucam na końcu posta. A u mnie? ANGIELSKI na wakacje! Wakacje tuż tuż, a skoro wakacje, to i podróże… A stąd już tylko krok od… kryzysu! Wakacje zagranicą bez znajomości języka mogą być źródłem niemałego stresu. Dlatego przygotowałam dla Was wszechmądry przewodnik po różnorodnych wakacyjno-kryzysowych zwrotach. Więc jeśli chcecie się wyposażyć w naprawdę przydatny angielski na wakacje, to jesteście w dobrym miejscu! Choć szczerze mówiąc, mam jednak nadzieję, że większość z tych zwrotów Wam się jednak nie przyda… Transport No ale żeby w ogóle zacząć rozmawiać o kryzysach na wakacjach, trzeba na te wakacje… pojechać! Tutaj czeka na Was cała masa trudności kłopotów, zatem biegusiem, biegusiem, przyjrzyjmy im się: Hotel Kiedy już uda Wam się dotrzeć do celu Waszej podróży, trzeba będzie się zakwaterować. Jedziemy zatem z kluczowymi zwrotami, ktore przydadzą się Wam w hotelu! Bezpieczeństwo To jeśli już się zameldowaliśmy, to zacznijmy od kwestii podstawowej i najważniejszej, czyli od zasad bezpieczeństwa. Tutaj czyhają na Was jeżowce, żmije i złoczyńcy, dlatego trzeba być dobrze przygotowanym, także lingwistycznie. Zdrowie Druga najważniejsza kwestia, to oczywiście Wasze zdrowie. Jeśli chcecie wiedzieć, jak wybrnąć z kryzysów w tym zakresie, to zapraszam dalej… Zwiedzanie Teraz, kiedy potrafilibyście okiełznać już najpoważniejsze kryzysy, czas na…zwiedzanie! Tutaj też mogą się pojawić trudności komunikacyjne, dlatego spieszę z paczką zwrotów. Kasa My tu śmichy chichy, ale jak się skończy kasa, to skończy się zabawa i trzeba będzie wracać do domu. Zatem spieszę z pomocą w kwestii wakacyjnego oszczędzania 🙂 Kwestie życia i śmierci czyli kryzysy egzystencjalne No i na koniec, Kochani, crème de la crème kryzysowe, czyli zwroty, które mogą nieraz uratować życie, a na pewno honor (bo jak się posiuracie w pory, no to sami wiecie…). Do zapisania i noszenia przy sobie. Fiszki do pobrania Jeśli potrzebujecie, to wrzucam wszystkie fiszunie w formacie PDF: Angielski na wakacje: TRANSPORT Angielski na wakacje: HOTEL Angielski na wakacje: BEZPIECZEŃSTWO Angielski na wakacje: ZDROWIE Angielski na wakacje: ZWIEDZANIE Angielski na wakacje: KASA Angielski na wakacje: KWESTIE ŻYCIA I ŚMIERCI Ode mnie to tyle – mam nadzieję, że czujecie się przygotowani do wakacji 🙂 A nawet jeśli jesteście w stanie wymyślić jeszcze inne sytuacje kryzysowe, to wierzę, że chociaż się pośmialiście! Zanim jednak zaczniecie się pakować na wyjazd (i drukować fiszunie ze słówkami, żeby je mieć na wszelki wypadek przy sobie:P), to zajrzyjcie KONIECZNIE do wpisów pozostałych blogerów biorących udział w akcji „W 80 blogów dookoła świata”. Wszak każdy z Was może jechać na wakacje w inną stronę świata i może się okazać, że dobry angielski na wakacje, to będzie za mało :O Dlatego migusiem pędźcie i sprawdźcie wakacyjne słownictwo, które przyda się Wam we Włoszech, Hiszpanii czy Skandynawii… angielski: Angielski C2 – W 80 blogów i konkurs W Krainie Deszczowców – Wakacje po irlandzku English at Tea – Rozmówki wakacyjne chiński: Biały Mały Tajfun – Różowe wspomnienie fiński: Suomika – Wakacyjne słownictwo po fińsku Finolubna – Loma, loma, loma! francuski: Moja Alzacja – Słoneczne wyrażenia i idiomy na lato oraz parę wakacyjnych inspiracji Demain,viens avec tes parents! – Pakujemy walizkę! Francuskie notatki Niki – Wakacyjna dialektyka gruziński: Gruzja okiem nieobiektywnym – Wakacyjny słowniczek z komentarzem hiszpański: Hiszpański dla Polaków – Hiszpańskie słówka, które przydadzą Ci się w wakacje japoński: – Japońskie wakacyjne słownictwo niemiecki: Niemiecki po ludzku – Wakacyjne słownictwo Niemiecki w Domu – Słownictwo wakacyjne po niemiecku Viennese breakfast – Austriackie góry i jeziora dobre na wakacje – mini słowniczek rosyjski: Blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim – Wakacyjne fiszki szwedzki: Szwecjoblog – Semester semestrowi nierówny, czyli szwedzkie wakacyjne słownictwo turecki: Turcja okiem nieobiektywnym – Słowa, które warto znać w Turcji włoski: Studia, parla, ama – 10 wakacyjnych słówek Psst! A jeśli sami prowadzicie bloga językowego albo kulturowego, to koniecznie dołączcie do nas! Piszcie mailika na adres: @ Czekamy na Was! Podstawowe zwroty po angielsku dla początkującychNiezwykle użyteczne zwroty w języku angielskim, które przydadzą Ci się w każdej sytuacji: w samolocie, na lotnisku, w podróży, na wakacjach, podczas rozmowy ze znajomymi lub po prostu w pracy. Dzięki tym wyrażeniom wyjdziesz z opresji w różnych sytuacjach. Poniżej lekcja do ćwiczenia słuchania oraz ćwiczenia na mówienie (czas na powtórzenie po lektorze) oraz lista ze zwrotami i zapisaną zwroty po angielsku dla początkujących 50: ​ 1. Ja jestem. I am. / I'm /aj em/ /ajm/ ​ 2. Jestem w pracy. I'm at work. /ajm et łerk/ ​ 3. Pracuję teraz. I'm working right now. /ajm łerkin rajt nau/ ​ 4. Co to jest? What is this? /łat yz dys/ ​ 5. Ile to kosztuje? How much is it? /hau macz yz yt/ ​ 6. Przepraszam, gdzie jest toaleta/łazienka? Excuse me, where's the toilet/bathroom? /ykskjuz mi łerz de tojlet/bafrum/ ​ 7. Tam. Over there. / There. /ouver der/ /der/ ​ 8. Tutaj. Over here. / Here. /ouver hir/ /hir/ ​ 9. Dziękuję! Thank you! /fenk ju/ ​ 10. Nie ma za co. / Proszę bardzo. (w odpowiedzi na dziękuję - thank you) You're welcome. /jur łelkom/ ​ 11. Nie ma sprawy. / Nie ma problemu. No problem. /nou prablym/ ​ 12. Dzień dobry, w czym mogę pomóc? Hello, may I help you? /helou mej aj help ju/ ​ 13. Szukamy... . We are looking for... . /łi ar lukyn for/ ​ 14. Chciałbym kupić pocztówkę. I'd like to buy a postcard. /ajd lajk tu baj e poustkard/ ​ 15. Poproszę kopertę. I'd like an evelope, please. /ajd lajk en envyloup pliz/ ​ 16. Mógłbyś powtórzyć, proszę? Could you say that again, please? /kudż ju sej dat egen pliz/ ​ 17. Tak. Yes. /jes/ ​ 18. Nie. Przykro mi. No. I'm sorry. /nou/ /ajm sori/ ​ 19. Przepraszam! I'm sorry! /ajm sori/ ​ 20. Jak leci? How's it going? /hauz yt gołin/ ​ 21. Napiszę do Ciebie. I'll text you. /ajl tekst ju/ ​ 22. Dzień dobry! (używane do godziny 12) Good morning! /gud mornin/ ​ 23. Dzień dobry! (używane po godzinie 12) Good afternoon! /gud afternun/ ​ 24. Dobry wieczór! (używane po godzinie 18) Good evening! /gud ivnin/ ​ 25. Do widzenia! Goodbye! /gudbaj/26. Dobranoc! / Dobrej nocy! Good night! /gud najt/ ​ 27. Do zobaczenia! See you! /si ju/ ​ 28. Rozumiem. I understand. / I see. / I get it. /aj anderstend/ /aj si/ /aj ged yt/ ​ 29. Nie rozumiem. I don't understand. /aj dount anderstend/ ​ 30. Wiem. I know. /aj nou/ ​ 31. Wiesz jak to wyłączyć? Do you know how to turn it off? /du ju nou hau tu tern yt of/ ​ 32. Nie wiem. I don't know. /aj dount nou/ ​ 33. Jaki jest Twój numer telefonu? What's your phone number? /łats jor foun namber/ ​ 34. Daj mi Twój numer telefonu. Give me your phone number. /gyw mi jor foun namber/ ​ 35. To nie ma znaczenia. It doesn't matter. /yt dazynt medyr/ ​ 36. zero, jeden, dwa, trzy, cztery, pięć zero, one, two, three, four, five /zirou/ /łan/ /tu/ /fri/ /four/ fajw/ ​ 37. sześć, siedem, osiem, dziewięć, dziesięć six, seven, eight, nine, ten /syks/ sewyn/ /ejt/ najn/ /ten/ ​ 38. Nie słyszę Cię. I can't hear you. /aj kent hir ju/ ​ 39. Mogę użyć Twojego telefonu? Can I use your phone? /ken aj juz jor foun/ ​ 40. Tak, oczywiście. Yes, of course. /jes av kors/ ​ 41. Co robisz? What are you doing? /łat ar ju dułin/ ​ 42. Możesz/Umiesz/Potrafisz to naprawić? Can you fix it? /ken ju fyks yt/ ​ 43. Chciałbym wynająć kabriolet. I'd like to rent a convertible. /ajd lajk tu rent e konwertybol/ ​ 44. Akceptujecie karty kredytowe? Do you take credit cards? /du ju tejk kredyt kards/ ​ 45. Skąd jesteś? Where are you from? /łer ar ju fram/ ​ 46. Jestem z Polski. I'm from Poland. /ajm fram poulynd/ ​ 47. Mieszkam w Warszawie. I live in Warsaw. /aj lyw yn łorso/ ​ 48. Gdzie jesteś? Where are you? /łer ar ju/ ​ 49. Robię zakupy. / Jestem na zakupach. I'm shopping. /ajm szopin/ ​ 50. Która jest godzina? What time is it? / What's the time? /łat tajm yz yt/ /łats de tajm/ ​ Kilka zwrotów więcej w lekcji wideo! ;) [LINK] ; zobacz to . ; ]Podstawy ; Hello! Cześć!Good morning! Good afternoon! (w zależności od pory dnia) Dzień dobry!Good evening! Dobry wieczór!Goodbye!, Bye! Do widzenia!Take care! Trzymaj się!Dziękuję – Thank you Dziekuje bardzo – Thank you very much Proszę bardzo(w znaczeniu “niema sprawy”) – You are welcomeProsze(prosisz o coś) – Please Przepraszam(przepraszasz za coś) – Sorry Nic się nie stało, wszystko w porządku – It’s all right Przepraszam(np. zaczepiając kogoś na ulicy) – Excuse meHow Are you? Jak leci?I’m fine, and you? W porządku, a u ciebie?What’s your name? Jak masz na imię?My name is Adam. Na imie mam AdamWho is this? Kto to jest?This is Adam To jest AdamWhat’s your job? Kim jesteś z zawodu?I’m a driver Jestem kierowcąDo you speak english? Czy mówisz po angielsku?Just a little Tylko troszkęHow old are you? Ile masz lat?I am twenty-six Dwadzieścia-sześćCan you drive a car? Umiesz prowadzić samochód?Do you like it? Podoba ci się to?I don’t understand Nie rozumiemCan you repeat, please? Mógłbyś/mogłabyś powtórzyć?What’s this? Co to jest?How many?(policzalne rzeczy) Ile?How many cars are there? Ile tam jest samochodów?How much?(niepoliczalne) Ile?How much time does it take? Ile to zabiera czasu?How much is it? Ile to kosztuje?A cup of coffee please! Poproszę filiżankę kawy!I’m thirsty Chce mi się pićI’m hungry Jestem głodnyLet’s go outside! Wyjdźmy na zewnątrz!What’s the time? Która godzina?It’s eleven o’clock Jest jedenastaWhat’s the day today? Jaki jest dzisiaj dzień?Today is Monday Dziś jest poniedziałekNice weather, isn’t it? Fajna pogoda, no nie?Yes it is! Tak, rzeczywiście!Can you help me? Możesz mi pomóc?How to get to the bus station? Jak dostać się do dworca autobusowego?Is it the right way? Czy to dobra droga?Mam nadzieję że pomogłam ; ) Poniżej znajdziecie listę różnego rodzaju zwrotów po angielsku których można użyć w różnego rodzaju sytuacjach z życia codziennego. Pomogą wam one przywitać się, uzyskać informację, wyrazić opinię, poprosić o coś, lub za coś przeprosić. Zobaczcie sami: Rozpoczynanie rozmowy Hello, may I speak to you? – Witam, mogę z Tobą porozmawiać? Hi, do you have some time? – Cześć, masz chwilę? Can I talk to you for a moment? – Mogę z Tobą chwilę porozmawiać? Can I have a word with you? – Mogę zamienić z Tobą słowo? Excuse me, can I ask you something? – Przepraszam, mogę Cię o coś spytać? Could you tell me something – Mógłbyś / Mogłabyś mi coś powiedzieć? Could you help me (out) with … ? – Mógłbyś / Mogłabyś mi pomóc? Sir, / Madam, – Proszę Pana, / Proszę Pani, May I have your attention for a moment? – Może mnie Pan / Pani posłuchać przez chwilę? Could you lend/give me a hand? – Możesz mi pomóc? Uzyskiwanie informacji Could you tell me the way to … ? – Mógłbyś / Mogłabyś wskazać mi drogę do … ? Could you tell me how to get to … ? Mógłbyś / Mogłabyś mi powiedzieć jak się dostać do … ? Could you lead me to … ? – Mógłbyś / Mogłabyś mnie poprowadzić do … ? Excuse me, how do I get to … ? – Przepraszam, jak dostanę się do … ? Could you point me in the right direction ? – Mógłbyś / Mogłabyś wskazać mi właściwy kierunek? Is there a post office / shop / pharmacy around? – Czy gdzieś w pobliżu znajduje się poczta / sklep / apteka? Wouldn’t you know … , would you? – Nie wiesz może czy … ? I would like to know … – Chciałbym / Chciałabym dowiedzieć się … There is one more thing I would like to know. – Chciałbym się dowiedzieć jeszcze jednego. Udzielanie wskazówek You need to … – Musisz … Go this way – Idź w tę stronę Go that way – Idź w tamtą stronę Turn left / right. – Skreć w lewo / prawo. Take the first / second turn on your right / left. – Skręć w pierwszą / drugą przecznicę w prawo / lewo. Go past the shop / the church. – Miń sklep / kościół. Go down (nazwa ulicy) street until you reach the traffic lights. Then go … – Idź wzdłuż (nazwa) ulicy aż do swiateł, a potem idź … Go straight ahead. – Idź prosto. Follow … – Podążaj za … Keep walking until you get to … – Idź cały czas aż dojdziesz do … Keep walking until you see – Idź cały czas aż ujrzysz … You need to go back – Musisz się cofnąć You should have taken the third turn right – Powinieneś był / Powinnaś była skręcić w trzecią przecznicę w prawo Przepraszanie I apologise. (formalnie) – Proszę mi wybaczyć. I am so sorry. (formalnie jak i potocznie) – Tak mi przykro I’m awfully/terribly sorry. (potocznie) – Strasznie mi przykro. I’m really sorry. – Bardzo przepraszam. I’m sorry for … – Przepraszam za … I feel terrible. – Czuje się okropnie. Please, forgive me. – Proszę, wybacz mi. It was my fault. – To moja wina. It was not my fault. – To nie moja wina It was him who did it – On to zrobił It was her who did it – Ona to zrobiła … did it – … to zrobił/a How can I make up for it? – Jak mogę to wynagrodzić? I was forced to do it – Zostałem zmuszony aby to zrobić Proszenie o coś Could you … ? – Czy mógłbyś / mogłabyś … ? Would you … ? – Czy mógłbyś / mogłabyś … ? Can you … ? – Czy możesz … ? Do you mind (doing something) ? – Nie masz nic przeciwko (zrobieniu czegoś) ? Would you mind (doing something) ? – Czy nie miałbyś / miałabyś nic przeciwko (zrobieniu czegoś) ? Do you think you could … ? – Czy myślisz że mógłbyś … ? Do you think you could possibly … ? (oficjalnie) – Czy myśli Pan / Pani, że mógłby Pan / mogłaby Pani … ? Is it possible for you to … ? – Czy byłbyś / byłabyś w stanie … ? Would you be able to … ? Czy byłbyś / byłabyś w stanie … ? Odpowiadanie na prośby Yes, sure. (potocznie) – Jasne. Yes, of course (formalnie) – Tak, oczywiście. Sure, no problem – Jasne, nie ma problemu. OK. – Okej. Alright. – Dobrze. / W porządku. Certainly. – Oczywiście. Sure! – Pewnie! Sure thing! – Jasna sprawa! Do not even bother. – Nie zawracaj sobie nawet głowy. Forget about it! – Zapomnij! Not at all. – Oczywiście że nie. No way. – Nie ma mowy. No chances. – Nie ma mowy. Sorry, but … – Przykro mi, ale … I am so sorry, but … – Tak mi przykro, ale … I really can’t … – Naprawdę nie mogę … I’m afraid I can’t … (formalnie) – Obawiam się, że nie mogę / nie jestem w stanie … Dziękowanie Thanks! – Dzięki! Thank you! – Dziękuję! Thanks in advance – Dzięki z góry Thank you very much. – Dziękuję bardzo. Thank you so (very) much! – Bardzo Ci dziękuję! Thanks a lot! – Wielkie dzięki! Many thanks! – Wielkie dzięki! That is / was very kind of you. – To bardzo miło z Twojej strony. I can’t thank you enough – Nie wiem jak Ci dziękować I am so thankful! – Jestem taki/a wdzięczny/a! Odpowiadanie na podziękowanie No problem. – Żaden problem. Not at all. – Nie ma za co. Don’t mention it. – Nie ma sprawy. Don’t worry about it. – Nie ma sprawy. Any time. – Spoko. (dosłownie: zawsze) / Do usług. Not a big deal. – Nic wielkiego. That’s OK. – W porządku. You’re welcome. – Proszę bardzo. My pleasure. – Cała przyjemność po mojej stronie. I’m glad I was able to help. / that I could help. – Miło mi, że byłem / am w stanie pomóc. / że mogłem / am pomóc. Robienie zakupów I’m looking for … – Szukam … I am interested in … – Szukam … Do you know where … is? – Czy wie Pan/Pani, gdzie znajdę … ? I’d like … – Poproszę … I will take the … size – Poproszę rozmiar … Do you have … – Czy macie … Do you have anything in … (kolor) – Ma Pan / Pani coś w kolorze … Excuse me, where are the changing / fitting rooms? – Przepraszam, gdzie są przymierzalnie? Does it suit me? – Czy to mi pasuje? How do I look? – Jak wyglądam? How much that will be? – Ile to razem wynosi? How much does it costs? – Ile to kosztuje? How much? – Ile to kosztuje? I’ll take this one. – Wezmę to. I’ll take it. – Biorę. Can I get a discount? – Mogę dostać zniżkę? Is this the final price? – Czy to ostateczna cena? Can we haggle a little? – Możemy się potargować? Reklamacja towarów I bought it here yesterday / last Monday. – Kupiłem / Kupiłam to tutaj wczoraj / w zeszły poniedziałek. I’m afraid it’s too big / tight. – Obawiam się że to jest za duże / za ciasne. It has shrunk in the wash. – Zbiegł / Zbiegła się w praniu. When I turned it on, it turned out to be broken. – Kiedy to włączyłem, okazało się zepsute / uszkodzone. It wouldn’t start. – Nie chciało się włączyć. When I pulled it out of the box, it was broken. – Kiedy wyciągnąłem to z pudełka, było zepsute. Could I exchange it for … ? – Mógłbym / Mogłabym wymienić to na … ? Could I get a refund? – Czy mógłbym / mogłabym prosić o zwrot pieniędzy? I’d rather have my money back. – Wolałbym / Wolałabym raczej zwrot pieniędzy. I demand a refund. – Domagam się zwrotu. I insist you exchange it for a new one. – Żądam wymiany na nowy towar. Wymienianie argumentów To start / begin with, … – Na wstępie, … / Po pierwsze, First of all, … / In the first place … / Firstly … – Po pierwsze, … Secondly, … – Po drugie, … Thirdly, … – Po trzecie, … Another thing is that … – Inną sprawą jest to, że … What’s more, … – Co więcej, … On the other hand, – Z drugiej strony, The main reason is … – Głównym powodem jest … Another reason is … – Inny powód to … Well, the thing is that … – Cóż, chodzi o to, że … It’s also true that … – Prawdą jest również to że … I can’t argue with … – Nie zaprzeczę, że And on top of that … – A na dodatek … What is more, … / Moreover, … / Furthermore, … – Co więcej … In addition to … / Additionally, … – Na dodatek … And finally, … – I w końcu … Ultimately, … – Ostatecznie … Opisywanie nastroju I’m not in the mood for … – Nie mam ochoty na … I am up for … – Chcę … I am in the mood for … Mam ochotę na … I feel like … – Chciałbym … (coś zrobić) I don’t feel like … – Nie chcę … (czegoś robić) I feel tired / lonely / happy / sad. – Czuję się zmęczony / samotny / szczęśliwy / smutny. I’m bored / a bit down / upset / worried. – Jestem znudzony / trochę załamany/ zdenerwowany / zmartwiony. I feel good / great / fantastic / alright / terrible / bad / awful. – Czuję się dobrze / świetnie / fantastycznie / w porządku / okropnie / źle / strasznie. Wyrażanie przypuszczenia I guess they might … – Myślę, że oni mogą … It must be … – To musi być … It looks like … – Wygląda na to, że … They seem to … – Oni wydają się być … He / She is probably / likely … – On / Ona jest zapewne … He / She can’t be … – On / Ona na pewno nie … He / She could be … or … – On / Ona być może jest … lub … He / She looks as if … – On / Ona wygląda jakby … He/ She must be … – On/ Ona musi być … He / She must have been … – On / Ona musiał / musiała być … He / She can’t have been … – On/ Ona nie mógł / nie mogła być … Zastanawianie się Um, let me think about that for a moment … – Hmm… Niech zastanowię się nad tym przez chwilę … Let me see, … – Niech spojrzę, … Let’s see – Zobaczmy Well, let me think … – Cóż, niech pomyślę … I’ll have to think about it. – Będę musiał / a nad tym pomyśleć. How shall / can / do I put it? – Jak powinienem / mogę to ująć? How to say that? – Jak to powiedzieć? How to explain that to you? – Jak Ci to wyjaśnić? I am wondering if … – Zastanawiam się, czy … I am not sure that / if … – Nie jestem pewien, czy … Podawanie przykładów For example … / For instance, … – Na przykład … To give you and idea, … – Aby dać Ci pewne pojęcie … Look at the case of … – Proszę spojrzeć na przypadek … Look at the example of … – Proszę spojrzeć na przykład … Let’s consider the case of … – Zastanówmy się nad / rozważmy przypadek … Let’s consider the example of … – Zastanówmy się nad / rozważmy przykład … One example of this is … – Jednym przykładem może być … Let’s focus on … – Skupmy się na … You can’t deny that … – Nie możesz zaprzeczyć, że … A brilliant example of … is … – Świetnym przykładem … jest … I can’t think of a better example of … than … – Nie mogę podać lepszego przykładu na … niż … Podsumowywanie To sum up, … / All in all, … – Podsumowując, … To wrap up, … – Podsumowując, … In other words, … – Innymi słowy, … To reiterate, … – W celu powtórzenia, … In short, … – Krótko mówiąc, … To put it short, … – Krótko mówiąc, … So what it comes down to is … – A więc sprowadza się to do … The point I’m trying to make is … – Chodzi mi o to, że … Taking everything into account / consideration … – Biorąc to wszystko pod uwagę … All things considered, … – Po rozważeniu tego wszystkiego, … Let me just recap what’s been said so far. – Pozwól mi podsumować to co zostało powiedziane do tej pory. Overall, … – Ogólnie rzecz biorąc, … What must not go unnoticed, … – Nie można pominąć … Wyrażanie opinii I strongly believe that … – Zdecydowanie uważam, że … There is no doubt that … – Nie ma wątpliwości, że … I am convinced that … – Jestem przekonany, że … I am positive that … – Jestem pewien, że … As far as I’m concerned … – Z tego co mi wiadomo … / Jeżeli o mnie chodzi … I think it’s going to be OK … – Myślę że będzie dobrze … I think it’s alright to … – Myślę, że dobrze będzie … I don’t see any problem / issue with … – Nie widzę żadnego problemu w … I have nothing against … / I don’t mind … – Nie mam nic przeciwko … I am not opposed to – Nie jestem przeciwnikiem …It seems to me that … – Wydaje mi się, że … It occurs to me that … – Wydaje mi się, żę … I reckon that … – Uważam, że … I don’t think it’s right to … – Nie wydaje mi się że … jest w porządku. On one hand …, but on the other hand … – Z jednej strony …, ale z drugiej, … I don’t really have any strong opinions about … – Właciwie nie mam jednoznacznej opinii na temat … I really don’t know what to think about it. – Naprawdę nie wiem co o tym myśleć. I have mixed feelings about … – Mam mieszane uczucia co do … Zgadzanie się ze zdaniem rozmówcy For sure. – Z pewnością. Indeed. – Dokładnie. Ditto. – Dokładnie. Absolutely! – Absolutnie! Exactly! – Dokładnie! Yes, I agree. – Tak, zgadzam się. Right / That’s right. – Zgadza się. You’re right. – Masz rację. I suppose so. – Tak przypuszczam. I guess you’re right. – Chyba masz rację. You are absolutely right. – Zdecydowanie masz rację. You nailed it. – Trafiłeś w sedno sprawy. You must be right. – Na pewno masz rację. Niezgadzanie się ze zdaniem rozmówcy Yes, but … – Tak, ale … I’m afraid but I can’t agree with you. – Obawiam się, że nie mogę się z Tobą zgodzić. I take / see your point, but … – Rozumiem Twój punkt widzenia, ale … I see what you mean, but … – Rozumiem co masz na myśli, ale … I’m not sure about that. – Nie jestem tego pewny / a. / No nie wiem. I agree to some extent, but … – Zgadzam się w pewnym stopniu, ale … There might be some truth in that, but … – Może być w tym trochę prawdy, ale … I can’t agree with you. – Nie mogę się z Tobą zgodzić. I can’t go along with that. – Nie mogę się z tym zgodzić. I disagree. – Nie zgadzam się. I strongly diasgree. – Zdecydowanie się nie zgadzam. With all due respect, but … (formalnie) – Z całym szacunkiem, ale … You must be joking! (nieformalnie) – Chyba żartujesz! You are missing the point. – Nie rozumiesz, o co chodzi. I think you’re wrong. – Myślę, że się mylisz. You can’t be right. – Nie możesz mieć racji. Zapraszanie i proponowanie Are you doing anything on … ? – Robisz coś w … ? Do you want to … ? – Chcesz … ? Are you up to … ? – Chcesz … ? Are you interested in (doing something) ? – Jesteś zainteresowany/a (robieniem czegoś)? Would you like to … ? – Chciał/abyś … ? Do you fancy … ? – Czy masz ochotę na … ? Why don’t we … ? – A może byśmy … ? / Czemu by nie … ? Let’s (do something). – Zróbmy coś. Let’s go out / to … – Chodźmy na dwór / do … What about (doing something) ? – A co powiesz na to, abyśmy … ? I’m wondering if you’d like to … – Zastanawiałem / am się czy nie zechciałbyś / ałabyś … Would you like … ? – Czy chcesz … ? How about … ? – Co powiesz na … ? Przyjmowanie propozycji Yes, I’d love to. – Tak, bardzo chętnie. I like it. – Chętnie. Absolutely! – Pewnie! Sure, why not? – Jasne, czemu nie? Sounds good to me. – Brzmi nieźle. Yes, that would be great. – Tak, byłoby świetnie. Of course. – Oczywiście. Yes, I think it’s a good idea. – Tak, myślę że to dobry pomysł. Yes, that’s probably the best option. – Tak, to chyba najlepsza opcja. Yes, thank you for that. – Tak, dziękuję Ci za to. Odrzucanie propozycji Sorry, but I can’t. I’m busy on … – Przepraszam, ale nie mogę. Jestem zajęty w … Well, I’d rather … – Cóż, wolałbym / wolałabym … Yes, but don’t you think it would be better to … – Tak, ale nie sądzisz, że byłoby lepiej … I’m afraid I can’t. – Obawiam się, że nie mogę. Sorry, but I’ve got to … – Przepraszam, ale muszę … That’s a good idea, but … – To dobry pomysł, ale … I don’t think it’s good idea to … – Myślę że to nie jest dobry pomysł by … No, thanks. – Nie, dziękuję. I won’t be able to make it on time. – Nie dojadę na czas. Pytanie o pozwolenie Can I have your persmission to … ? – Czy mogę mieć Twoje pozwolenie na … ? Can I … ? – Mogę … ?Could I … ? – Mogę … ? Would you allow me to … ? – Czy pozwolisz mi … ? Would you let me … ? – Pozwoliłbyś/ abyś mi … ? Is it OK if I … ? – Czy będzie w porządku, jeśli ja … ? What do you think if I … – Co myślisz, jeśli ja … ? Will it be OK if I …? Czy będzie w porządku, jeśli ja … ? Do you mind if I … ? – Masz coś przeciwko temu, żebym … ? Would it be OK if I … ? – Czy będzie w porządku, jeśli ja … ? Will you be mad at me if I … – Będziesz na mnie zły / zła, jeśli ja … ? Udzielanie pozwolenia OK, you can (do that). – Dobrze, możesz (to zrobić). Go ahead. – Proszę bardzo. You have my permission. – Masz moje pozwolenie. If you have to… – Jeśli musisz… Yes, of course. – Tak, oczywiście. Yes, sure. – Tak, pewnie. Yes, that’s fine. – Tak, w porządku. No, go ahead / it’s fine. – Nie, w porządku ( UWAGA: stosowane do pytania: czy masz coś przeciwko – „Would you mind …” ) I’m fine with that. – W porządku. Nieudzielanie pozwolenia Sorry, but … – Przykro mi, ale … I’m afraid, that’s not possible. – Obawiam się, że to niemożliwe. I’d rather you didn’t … – Wolałbym / ałabym, żebyś nie … No, you can’t. – Nie, nie możesz. It’s forbidden for you. – To dla Ciebie zabronione. I don’t allow you to do that. – Nie pozwalam Ci tego robić. I won’t give you my permission. – Nie dam Ci swojego pozwolenia. Don’t do that. – Nie rób tego. You most definitely can’t. – Nie wolno Ci. Pytanie o radę Would you tell me something / help me / give me an advice? – Mógłbyś / Mogłabyś powiedzieć mi coś / pomóc mi / dać mi radę? What do you think about it? – Co o tym sądzisz? What do you think I should do? – Co myślisz że powinienem / powinnam zrobić? Do you think I should … ? – Sądzisz że powinienem / powinnam … ? Can I ask you about your opinion about / on something? – Mogę poprosić Cię o opinię na dany temat? Do you think it’s a good idea to … ? – Czy sądzisz że to dobry pomysł, by … ? If you were me, what would you do in this situation? – Gdybyś był mną, co byś zrobił w tej sytuacji? What would you do in my place? – Co zrobiłbyś / zrobiłabyś na moim miejscu? What can I do with that? – Co mogę z tym zrobić? What advice would you give me? – Jaką dał/abyś mi radę? Well, in that situation I would … – Cóż, w tej sytuacji ja bym… Well, if I were you, I would … – Cóż, gdybym był Tobą, to bym … In my opinion you should … – Moim zdaniem powinieneś / powinnaś … I think you should … – Myślę że powinieneś / powinnaś … You can / could … – Możesz / Mógłbyś / Mogłabyś … Why don’t you (do that) … ? – Dlaczego nie (zrobisz tego) … ? Have you thought about … ? – Myślałeś / aś o tym, by … ? I think the best idea is to … – Myślę, że najlepszym wyjściem będzie … I suggest you should … – Powinieneś … Try doing … – Spróbuj … Prośba o powtórzenie Pardon? – Słucham? Sorry? – Słucham? Excuse me? – Słucham? Halo? – Halo? Sorry, I missed that. – Przepraszam, umknęło mi to. Sorry, I didn’t quite catch that. – Przepraszam, nie całkiem to zrozumiałem / am. Sorry, could you repeat please? – Przepraszam, mógłbyś / mogłabyś powtórzyć? Can you say that again? – Możesz powiedzieć to jeszcze raz? Would you mind repeating that please? – Nie miałbyś nic przeciwko żebyś to jeszcze raz powtórzył /a ? I didn’t hear you, can you repeat please? – Nie słyszałem / am Cię, możesz powtórzyć? Would you mind repeating it, please? – Nie miał/abyś nic przeciwko powtórzyć to jeszcze raz? Ocena: (liczba głosów:9)

zwroty przydatne na wakacjach po angielsku